Цитаты:

25-й час (25th Hour)

300 спартанцев (300)

Автостопом по галактике (The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy)

Альф (ALF)

Апокалипсис сегодня (Apocalypse Now)

Белое солнце пустыни

Бесславные ублюдки (Inglourious Basterds)

Бешеные псы (Reservoir Dogs)

Бойцовский клуб (Fight club)

Большой куш (Snatch)

Большой Лебовски (The Big Lebowski)

Брат

В диких условиях (Into the Wild)

ВАЛЛИ (WALL-E)

Властелин Колец: Братство кольца (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring)

Властелин Колец: Возвращение короля (The Lord of the Rings: The Return of the King)

Властелин Колец: Две башни (The Lord of the Rings: The Two Towers)

Вольт (Bolt)

Гладиатор (Gladiator)

Гран Торино (Gran Torino)

Догма (Dogma)

Доктор Хауз (House M.D.)

Дорога (The Road)

Железная хватка (The True Grit)

Загадочная история Бенджамина Баттона (The Curious Case of Benjamin Button)

Запах женщины (Scent of a Woman)

Знакомство с родителями (Meet the parents)

Знакомство с Факерами (Meet the Fockers)

Изгой (Cast Away)

Интерны

Как я встретил вашу маму (How I Met Your Mother)

Карты, деньги, два ствола (Lock, Stock and Two Smoking Barrels)

Копы в глубоком запасе (The other guys)

Крепкий орешек (Die hard)

Крестный отец (The Godfather)

Криминальное чтиво (Pulp fiction)

Крупная рыба (Big fish)

Кунг Фу Панда (Kung Fu Panda)

Кунг-фу панда 2 (Kung Fu Panda 2)

Любовь и голуби

Малышка на миллион (Million Dollar Baby)

Место встречи изменить нельзя

Миллионер из трущоб (Slumdog Millionaire)

Назад в будущее (Back to the Future)

Патриот (The Patriot)

Поймай меня, если сможешь (Catch me if you can)

После прочтения сжечь (Burn after reading)

РЭД (RED)

Святые из трущоб (The Boondock Saints)

Семь (Se7en)

Симпсоны в кино (The Simpsons Movie)

Спасти рядового Райана (Saving Private Ryan)

Старикам здесь не место (No Country for Old Men)

Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)

Терминатор 2: Судный день (Terminator 2: Judgment Day)

Типа крутые легавые (Hot Fuzz)

Тринадцатый воин (The 13th Warrior)

Форрест Гамп (Forrest Gump)

Хозяин морей: На краю земли (Master and Commander: The Far Side of the World)

Храброе сердце (The Braveheart)

Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket)

Человек дождя (Rain man)

Шерлок Холмс (Sherlock Holmes)

Эйс Вентура: Когда зовет природа (Ace Ventura: When Nature Calls)

Эйс Вентура: Розыск домашних животных (Ace Ventura: Pet Detective)

Labirint-Shop.ru - ваш проводник по лабиринту книг

Цитаты из фильмов

Собрание цитат из наиболее популярных фильмов. Самые известные цитаты.

Брат

[в участке]
Милиционер: Фамилия.
Данила Багров: Багров. Данила Сергеич. 75-го года рождения, Вокзальная 22.
Милиционер: Место работы.
Данила Багров: Дембель не отгулял еще.
Милиционер: Где служил?
Данила Багров: В армии.
Милиционер: Пойдешь к нам?
Данила Багров: Нет.



Круглый: Кто в Москве не бывал — красоты не видал.



Круглый: Борзеет татарин. Вперед много взял. День и ночь торчите на рынке, на глаза ему не попадайтесь. Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.



Бандит: Ну что, синяки, торгуем? [подходит к Немцу] Часы у тебя?
Немец: Аха.
Бандит: Ну что, по полтинничку теперь. С тебя, гнида синяя, с тебя. А ты как думал? Налоги...
Немец: Я же еще ничего... Я же еще ничего не продал!
Бандит: Товар конфискую.



Немец: Хм. Город? Город — страшная сила. А чем больше город, тем он сильнее. Он засасывает. Только сильный может выкарабкаться. Да и то...



Данила Багров: Тебя как звать-то?
Немец: Гофман.
Данила Багров: Еврей что ли?
Немец: Немец...
Данила Багров: А, а то я евреев как-то не очень.
Немец: А немцев?
Данила Багров: Немцев — нормально.
Немец: А в чем разница?
Данила Багров: Ну че ты пристал?



[в трамвае]
Контроллер: Билеты, пожалуйста.
Кавказец: Нэт билэт.
Контроллер: Билеты, пожалуйста.
Кавказец: Нэ-эт билэт.
Контроллер: Ваши билеты, пожалуйста.
Кавказец: Слущай, ты нерюсский что ли? Я тибэ по-русски говорю: нэ-эт билэт.
Контроллер: Штраф, пожалуйста, платите.
Кавказец: Какой штраф, слущай? Я — инвалыд.
Контроллер: Штраф, платите или показывайте билеты.
Кавказец: Э-э, садысь, слущай. В ногах правды нэт. Садысь, садысь, садысь.
Контроллер: Но если нет билетов, надо штраф платить.
Кавказец: Слущай, ты не понимаэшь что ли?!
[подходит Данила Багров с револьвером в руке]
Данила Багров: Заплати штраф.
[оба кавказца опускаются на колени]
Кавказец: Брат, не убивай, брат. Дэньги возьми, все возьми. Слущай, не убивай, брат.
Данила Багров: Не брат ты мне, гнида черножопая. [берет бумажник, обращаясь к контроллеру] Сколько за штраф?
Контроллер: Семь.
[Данила Багров вынимает нужную сумму из бумажника кавказцев, роняет его на пол]
Данила Багров: Бежать.



Кэт: Хай. Ух ты, плеер такой классный! Дай послушать. [слушает]. А чего туфту такую гоняешь? Нормальное есть что-нибудь? Ты че, немой?
Данила Багров: [улыбается] Нет.
Кэт: Плеер такой реальный, а одет как обсос. Кислота есть? А башня, башня есть?
Данила Багров: [улыбается] Нет.
Кэт: Ну, ладно. Я — Кэт. Здесь меня всегда найдешь. Будут деньги, приходи, оттопыримся. Ну, все, пока.



[Данила Багров звонит в дверь]
Виктор Багров: [из-за двери] Открыто!
[Данила Багров входит в квартиру. К его голове приставляют пистолет.]
Виктор Багров: На колени. Руки вперед.
Данила Багров: Я брата ищу. Багров Виктор. Он жил здесь. Я — брат его младший, только 2 дня в Ленинграде. Мне мать его адрес дала: Мойка 1, квартира 8.
Виктор Багров: [убирая пистолет и позволяя Даниле обернуться] Ну, здравствуй... брат.



[Виктор Багров отсчитывает деньги]
Виктор Багров: Вот тебе на первое время. Оденься поприличнее. Сними квартиру или комнату. Не дороже сотки пока, а там посмотрим. Как в армии-то?
Данила Багров: Нормально.
Виктор Багров: Мать писала: на войне был.
Данила Багров: [смущаясь] Да не, в штабе там отсиделся. Писарем.
Виктор Багров: А стрелять-то умеешь?
Данила Багров: Водили на стрельбище.


РЭД (RED)

Wilkes' Secretary: That's right, old man!
Marvin Boggs: Old man?
Frank Moses: No respect.
Marvin Boggs: Can I kill her now?
Frank Moses: [nods]
Marvin Boggs: [steps out from behind dumpster. fires the gun. the bullet his her bazooka. the bazooka blows her up]
Marvin Boggs: Old man my ass!


Frank Moses: Kordeski trained you?
William Cooper: Yea?
Frank Moses: I trained Kordeski.


Marvin Boggs: [from trailer ] Why are you trying to kill me?
Frank Moses: Look, why would I be trying to kill you?
Marvin Boggs: Because last time we met, I tried to kill you.
Frank Moses: That was a long time ago.
Marvin Boggs: Some people hold on to things like that.


Frank Moses: [Marvin has just shot a bad guy] Feel better?
Marvin Boggs: Yeah. You guys want to get pancakes?


Marvin Boggs: I remember the Secret Service being tougher.
Victoria: Me too.


Marvin Boggs: Can I kill her *now*?


Frank Moses: [to Marvin] Open the pig! Open the pig!
[Marvin unzips the pig, and pulls out a grenade launcher]


Victoria: Tell Marvin to stand down before he hurts himself.
[Steps away from the window, revealing Marvin's head and a sniper rifle peering out of a bush outside]


Marvin Boggs: Frank, I never thought I'd say this again. I'm getting the pig!


Frank Moses: Open the pig!


Joe Matheson: This used to be a Gentleman's game.


Frank Moses: Victoria is the best woman in the world with an RPN.
Sarah Ross: Oh, wow. Um, what's an RPN?
Victoria: [smiling] I kill people, dear.


Victoria: Oh, Francis. You're such a romantic.
Frank Moses: What?
Victoria: You're all hard on the outside, but inside you're gooey... gooey.


William Cooper: How's retirement, Frank?
Frank Moses: It's been a real blast.

Копы в глубоком запасе (The other guys)


P.K. Highsmith: Did someone call 9-1-holy shit!


Allen Gamble: [while Hoitz is holding him at gunpoint] You won't shoot me.
Terry Hoitz: I shot Jeter!
Allen Gamble: That was an accident!
Terry Hoitz: Was it?


Allen Gamble: Gator's bitches better be using jimmies!


Allen Gamble: Oh, look! He's flying!


Fosse: Hope you like prison food... and penis.


Captain Gene Mauch: You know what, I'm going to hang onto the wooden gun.
Allen Gamble: To give me back my real gun?
Captain Gene Mauch: No. I'm going to give you this... It's a rape whistle. You blow that if you're in any trouble, and someone with an actual gun will come and help you out.
Allen Gamble: [Quietly blows the whistle]


Allen Gamble: I'm gonna break your hip.


David Ershon: Gentlemen, you have two choices: Mamma Mia or Jersey Boys.


Allen Gamble: At age 11, I audited my parents. Believe me, there were some discrepancies, and I was grounded.


Terry Hoitz: I'm like a peacock, you gotta let me fly!


P.K. Highsmith: Ay, ay, ay! If I wanna hear you talk, I'll shove my arm up your ass and work your mouth like a puppet!


Allen Gamble: Hey, I did my first desk pop!


Hazmat Officer: From bodily fluids and hair samples, we've determined that a bunch of old homeless dudes had an orgy in there.


Fosse: And remember, always try your hardest not to be black or hispanic.


Terry Hoitz: No, I don't like you. I think you're a fake cop. The sound of your piss hitting the urinal, it sounds feminine. If you were in the wild, I would attack you, even if you weren't in my food chain. I would go out of my way to attack you. If I were a lion and you were a tuna, I would swim out in the middle of the ocean and freaking eat you and then I'd bang your tuna girlfriend.
Allen Gamble: OK, first off: a lion, swimming in the ocean. Lions don't like water. If you placed it near a river or some sort of fresh water source, that make sense. But you find yourself in the ocean, 20 foot wave, I'm assuming off the coast of South Africa, coming up against a full grown 800 pound tuna with his 20 or 30 friends, you lose that battle, you lose that battle 9 times out of 10. And guess what, you've wandered into our school of tuna and we now have a taste of lion. We've talked to ourselves. We've communicated and said 'You know what, lion tastes good, let's go get some more lion'. We've developed a system to establish a beach-head and aggressively hunt you and your family and we will corner your pride, your children, your offspring.
Terry Hoitz: How you gonna do that?
Allen Gamble: We will construct a series of breathing apparatus with kelp. We will be able to trap certain amounts of oxygen. It's not gonna be days at a time. An hour? Hour forty-five? No problem. That will give us enough time to figure out where you live, go back to the sea, get some more oxygen, and stalk you. You just lost at your own game. You're outgunned and out-manned.
[pause]
Allen Gamble: Did that go the way you thought it was gonna go? Nope.


Christopher Danson: Are you thinkin' what I'm thinkin'? Aim for the bushes.
[Both jump off the roof of 20 story building]


Allen Gamble: Apartment Pop!


Bob Littleford: Wife's makin her famous deviled eggs again, my waistline's furious.


Allen Gamble: I was so drunk, I thought a tube of toothpaste was astronaut food.


Allen Gamble: This meal is terrible... it tastes like roasted dog asshole. I asked myself, "Who would slow roast a dog's asshole and feed it to me?" You would.


Martin: [after Allen's Prius gets covered with cocaine] It looks like Scarface sneezed on your car!


Terry Hoitz: The sound of your piss hitting the urinal, it sounds feminine. If we were in the wild, I would attack you. Even if you weren't in my food chain, I would go out of my way to attack you. If I were a lion and you were a tuna, I would swim out in the middle of the ocean and freakin eat you!


P.K. Highsmith: You have the right to remain silent... but I want to hear you scream!


Radio Dispatch: We found your stolen Prius, it was voting for Ralph Nader.


Captain Gene Mauch: Shake your dicks, this pissing contest is over!


Terry Hoitz: What is this?
Allen Gamble: Its my car, Its a Prius.
Terry Hoitz: I feel like we're literally driving around in a vagina.


Terry Hoitz: Your farts aren't manly.
Allen Gamble: Are you serious?
Terry Hoitz: They sound like a baby blowing out birthday candles.


[being arrested by Hoitz and Gamble for the first time]
David Ershon: Is this real? Am I being Punk'd?


Bob Littleford: [chasing Gamble] You get back here and you make love to my wife!


[Gamble hits Hoitz with his wooden pistol]
Terry Hoitz: [in pain] That hurt, man!


[Hoitz and Gamble barely survive an explosion]
Allen Gamble: OW, my ears! How do you walk away from an explosion without it hurting your ears, man? I call BS on that! This is like watching Star Wars, where Luke uses the Force and escapes the Death Star without a problem, completely unrealistic!
Terry Hoitz: Don't insult Star Wars, man! That's the Holy Grail of sci-fi!


Dr. Sheila Gamble: Allen, I'm pregnant.
Allen Gamble: Whose baby is that? Who's the man who did that to you?


Captain Gene Mauch: In twenty years, that guy's never been down here before. What did you two do?


Captain Gene Mauch: Look, there's guys on top coming down on me like a ton of bricks, and I got to save what little ass I have left, all right?


Captain Gene Mauch: You know Danson and Highsmith were not good cops, right?
Terry Hoitz: Yeah. But with the way things are now, who's left?
Captain Gene Mauch: Not to be too corny about it... maybe it's you guys.


Allen Gamble: [to Sheila] I'm gonna do you, grandpa style!


Allen Gamble: Whoa, your hair's soft!
David Ershon: Thank you.



Запомнить данные

Забыли пароль?

Регистрация

Цитаты

Tyler Durden:
And the eighth and final rule, if this is your first night at Fight Club, you have to fight.

КиНовости

Кинозал

© 2007—2017 filmeoz.ru
 Twitter  |   Livejournal  |   Blogspot
Rambler's Top100