Цитаты:

25-й час (25th Hour)

300 спартанцев (300)

Автостопом по галактике (The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy)

Альф (ALF)

Апокалипсис сегодня (Apocalypse Now)

Белое солнце пустыни

Бесславные ублюдки (Inglourious Basterds)

Бешеные псы (Reservoir Dogs)

Бойцовский клуб (Fight club)

Большой куш (Snatch)

Большой Лебовски (The Big Lebowski)

Брат

В диких условиях (Into the Wild)

ВАЛЛИ (WALL-E)

Властелин Колец: Братство кольца (The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring)

Властелин Колец: Возвращение короля (The Lord of the Rings: The Return of the King)

Властелин Колец: Две башни (The Lord of the Rings: The Two Towers)

Вольт (Bolt)

Гладиатор (Gladiator)

Гран Торино (Gran Torino)

Догма (Dogma)

Доктор Хауз (House M.D.)

Дорога (The Road)

Железная хватка (The True Grit)

Загадочная история Бенджамина Баттона (The Curious Case of Benjamin Button)

Запах женщины (Scent of a Woman)

Знакомство с родителями (Meet the parents)

Знакомство с Факерами (Meet the Fockers)

Изгой (Cast Away)

Интерны

Как я встретил вашу маму (How I Met Your Mother)

Карты, деньги, два ствола (Lock, Stock and Two Smoking Barrels)

Копы в глубоком запасе (The other guys)

Крепкий орешек (Die hard)

Крестный отец (The Godfather)

Криминальное чтиво (Pulp fiction)

Крупная рыба (Big fish)

Кунг Фу Панда (Kung Fu Panda)

Кунг-фу панда 2 (Kung Fu Panda 2)

Любовь и голуби

Малышка на миллион (Million Dollar Baby)

Место встречи изменить нельзя

Миллионер из трущоб (Slumdog Millionaire)

Назад в будущее (Back to the Future)

Патриот (The Patriot)

Поймай меня, если сможешь (Catch me if you can)

После прочтения сжечь (Burn after reading)

РЭД (RED)

Святые из трущоб (The Boondock Saints)

Семь (Se7en)

Симпсоны в кино (The Simpsons Movie)

Спасти рядового Райана (Saving Private Ryan)

Старикам здесь не место (No Country for Old Men)

Теория большого взрыва (The Big Bang Theory)

Терминатор 2: Судный день (Terminator 2: Judgment Day)

Типа крутые легавые (Hot Fuzz)

Тринадцатый воин (The 13th Warrior)

Форрест Гамп (Forrest Gump)

Хозяин морей: На краю земли (Master and Commander: The Far Side of the World)

Храброе сердце (The Braveheart)

Цельнометаллическая оболочка (Full Metal Jacket)

Человек дождя (Rain man)

Шерлок Холмс (Sherlock Holmes)

Эйс Вентура: Когда зовет природа (Ace Ventura: When Nature Calls)

Эйс Вентура: Розыск домашних животных (Ace Ventura: Pet Detective)

Labirint-Shop.ru - ваш проводник по лабиринту книг

Брат

Цитаты из Брат

[в участке]
Милиционер: Фамилия.
Данила Багров: Багров. Данила Сергеич. 75-го года рождения, Вокзальная 22.
Милиционер: Место работы.
Данила Багров: Дембель не отгулял еще.
Милиционер: Где служил?
Данила Багров: В армии.
Милиционер: Пойдешь к нам?
Данила Багров: Нет.



Круглый: Кто в Москве не бывал — красоты не видал.



Круглый: Борзеет татарин. Вперед много взял. День и ночь торчите на рынке, на глаза ему не попадайтесь. Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе.



Бандит: Ну что, синяки, торгуем? [подходит к Немцу] Часы у тебя?
Немец: Аха.
Бандит: Ну что, по полтинничку теперь. С тебя, гнида синяя, с тебя. А ты как думал? Налоги...
Немец: Я же еще ничего... Я же еще ничего не продал!
Бандит: Товар конфискую.



Немец: Хм. Город? Город — страшная сила. А чем больше город, тем он сильнее. Он засасывает. Только сильный может выкарабкаться. Да и то...



Данила Багров: Тебя как звать-то?
Немец: Гофман.
Данила Багров: Еврей что ли?
Немец: Немец...
Данила Багров: А, а то я евреев как-то не очень.
Немец: А немцев?
Данила Багров: Немцев — нормально.
Немец: А в чем разница?
Данила Багров: Ну че ты пристал?



[в трамвае]
Контроллер: Билеты, пожалуйста.
Кавказец: Нэт билэт.
Контроллер: Билеты, пожалуйста.
Кавказец: Нэ-эт билэт.
Контроллер: Ваши билеты, пожалуйста.
Кавказец: Слущай, ты нерюсский что ли? Я тибэ по-русски говорю: нэ-эт билэт.
Контроллер: Штраф, пожалуйста, платите.
Кавказец: Какой штраф, слущай? Я — инвалыд.
Контроллер: Штраф, платите или показывайте билеты.
Кавказец: Э-э, садысь, слущай. В ногах правды нэт. Садысь, садысь, садысь.
Контроллер: Но если нет билетов, надо штраф платить.
Кавказец: Слущай, ты не понимаэшь что ли?!
[подходит Данила Багров с револьвером в руке]
Данила Багров: Заплати штраф.
[оба кавказца опускаются на колени]
Кавказец: Брат, не убивай, брат. Дэньги возьми, все возьми. Слущай, не убивай, брат.
Данила Багров: Не брат ты мне, гнида черножопая. [берет бумажник, обращаясь к контроллеру] Сколько за штраф?
Контроллер: Семь.
[Данила Багров вынимает нужную сумму из бумажника кавказцев, роняет его на пол]
Данила Багров: Бежать.



Кэт: Хай. Ух ты, плеер такой классный! Дай послушать. [слушает]. А чего туфту такую гоняешь? Нормальное есть что-нибудь? Ты че, немой?
Данила Багров: [улыбается] Нет.
Кэт: Плеер такой реальный, а одет как обсос. Кислота есть? А башня, башня есть?
Данила Багров: [улыбается] Нет.
Кэт: Ну, ладно. Я — Кэт. Здесь меня всегда найдешь. Будут деньги, приходи, оттопыримся. Ну, все, пока.



[Данила Багров звонит в дверь]
Виктор Багров: [из-за двери] Открыто!
[Данила Багров входит в квартиру. К его голове приставляют пистолет.]
Виктор Багров: На колени. Руки вперед.
Данила Багров: Я брата ищу. Багров Виктор. Он жил здесь. Я — брат его младший, только 2 дня в Ленинграде. Мне мать его адрес дала: Мойка 1, квартира 8.
Виктор Багров: [убирая пистолет и позволяя Даниле обернуться] Ну, здравствуй... брат.



[Виктор Багров отсчитывает деньги]
Виктор Багров: Вот тебе на первое время. Оденься поприличнее. Сними квартиру или комнату. Не дороже сотки пока, а там посмотрим. Как в армии-то?
Данила Багров: Нормально.
Виктор Багров: Мать писала: на войне был.
Данила Багров: [смущаясь] Да не, в штабе там отсиделся. Писарем.
Виктор Багров: А стрелять-то умеешь?
Данила Багров: Водили на стрельбище.




« РЭД (RED)  |  Железная хватка (The True Grit) »

Комментарии
Для этой записи комментирование недоступно.



Запомнить данные

Забыли пароль?

Регистрация

Цитаты

Turkish:
Oh, nothing, Tommy. It's tiptop. I'm just not sure about the colour.

КиНовости

Кинозал

© 2007—2017 filmeoz.ru
 Twitter  |   Livejournal  |   Blogspot
Rambler's Top100